《肥妻逆襲驚艷八零》相關(guān)評(píng)論

柳絮飄飛時(shí)
我談?wù)搫∏橹埃蚁日f(shuō)句實(shí)話,我在看這部電影的過(guò)程中,真的從頭到尾都笑不出來(lái),太過(guò)做作的傻子演員,又不是金凱瑞或者羅溫艾金森,而是故意賣傻。你要說(shuō)致敬模仿各種電影,不如讓子彈飛。 日版我確實(shí)沒(méi)看過(guò),但中國(guó)版,拍的索然無(wú)味,看得出來(lái)是一眼就能看出來(lái)的虛假高飽和度的特效,故意拍得像舞臺(tái)劇一樣,原版也有類似畫面,意大利人交易和舔刀那兩段倒是有點(diǎn)意思。 但要說(shuō)笑不笑得出來(lái),得看個(gè)人,反正我是覺(jué)得有點(diǎn)過(guò)了,浮夸到?jīng)]有效果,就算是喜劇,也得配合劇情的前后發(fā)展,才能讓人覺(jué)得好笑,前面提到的那兩段就還不錯(cuò),其余的,都是在做無(wú)用功。 這部電影有種一段一段拼接起來(lái)的感覺(jué),結(jié)局非常草率,沒(méi)什么特別之處,獨(dú)自一人看螃蟹那里,看得出來(lái)是在隱喻,但還是缺了臺(tái)詞烘托,刻意浮夸和走心浮夸是兩回事。 很顯然電影選擇加大力度