《父親的秘密》相關(guān)評論

鳴知故問啥是給
1.本片原名《(一個)教宗》,由于霍普金斯的加盟而被要求改成了《兩個教宗》,而《教宗的承繼》這個譯名就更讓人誤以為是個權(quán)力斗爭的劇情片,看著看著才發(fā)現(xiàn)是個傳記片。2.本片跟梵蒂岡扯不上關(guān)系,不存在洗白或公關(guān)之說,由于不被獲準(zhǔn)實景拍攝,片中的西斯廷教堂是在片場等比復(fù)制的,圣彼得廣場完全是CGI做的。3.大量情節(jié)都是虛構(gòu)的,倆人壓根沒在別墅見面并相處好幾天,所有的對話內(nèi)容都是編造的,全片充斥大量的對話場景,對話內(nèi)容卻缺乏深度,以至乏味。4.既然定位成英語片就直接講英語嘛,結(jié)果又要追求真實讓意大利語西班牙語拉丁語大量出現(xiàn),真要追求真實的話,一個德國人和一個阿根廷人怎么會私下瘋狂講英語呢,還都沒口音?5.cue了披頭士的Abbey Road好幾次,結(jié)果卻用了三個版本的Blackbird作為配樂。