《忽如一夜春風(fēng)來》相關(guān)評論

海綿的泡泡
翻譯成「無名氏」都要比現(xiàn)有譯名來得合情合理。除了一些比較用心且幽默的動作和細(xì)節(jié)設(shè)計以外全片AI生成。雖然說看此類爽片不要動腦,但劇情上細(xì)思極恐的一點是,如果一個性壓抑到極點的中年男人需要用這等毀天滅地的暴力輸出才能宣泄情緒,找回「雄性本能」的話,現(xiàn)實生活中無法想象他們會以怎樣的方式傷害他人獲得一場與爽片影像情緒等量的躁狂發(fā)作。雖然拋開了類型史上借守護(hù)弱者之名隱身男性欲望的慣用幌子,影片基調(diào)卻甚至鼓勵這種「報社」的自身積郁遷怒他者的復(fù)仇行為,赤裸見光的動機(jī)邏輯簡直令人警鈴大作。anyways it's always good to see doc brown back playing some cool badass.