
《福娘》相關(guān)評論

飄逸-雅雅冰
感謝豆瓣阿德。隨手一答,沒想到會有獎。選了國語場,吃了蒼蠅一般難受——雖然沒有帶架子的明星出現(xiàn),配音與現(xiàn)場音的生硬匹配仍是十分出戲。影片也出現(xiàn)了許多bug:主角第二次見門衛(wèi)場景,不同機位的手包明顯不一致;片尾9A班下黑手學(xué)生向老師反省,交出的鼓掌徽章上面寫著PREFECT。說回影片。有《文森特要看?!贰督形业谝幻贰爸橛瘛痹谇?,《嗝嗝老師》在確定選題后,沒有走深度路線,而是做了一部很popular的作品,確保短期影響,這很保險卻一點不nice。置換標(biāo)準弱于烘托氣氛,雖不濫情,卻以抓住人心(而非思維)為傳遞核心——教育的科普,依然任重而道遠吶。